ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ

ਕਰੀ ਪਫ

ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ, ਇੱਕ ਆਜ਼ਾਦ ਵਿਸ਼ਵਕੋਸ਼ ਤੋਂ
ਕਰੀ ਪਫ
ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਕਰੀ ਪਫ
ਸਰੋਤ
ਹੋਰ ਨਾਂਕਰਿਪਾਪ, ਈਪੋਕ-ਐਪੋਕ, ਪੇਸਟਲ, ਵੇਜ ਪਫ
ਖਾਣੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ
ਖਾਣਾਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਦੁਆਰ, ਸਾਈਡ ਡਿਸ਼, ਸਨੈਕ
ਪਰੋਸਣ ਦਾ ਤਰੀਕਾHot
ਮੁੱਖ ਸਮੱਗਰੀ
ਹੋਰ ਕਿਸਮਾਂਸਾਰਡੀਨ ਜਾਂ ਤੰਬਨ ਨਾਲ

ਕਰੀ ਪਫ ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਏਸ਼ੀਆਈ ਮੂਲ ਦਾ ਸਨੈਕ ਹੈ। ਇਹ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਪਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਰੀ, ਚਿਕਨ ਅਤੇ ਆਲੂ, ਇੱਕ ਤਲੇ ਹੋਏ ਜਾਂ ਬੇਕ ਕੀਤੇ[1] ਪੇਸਟਰੀ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚ ਭਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕਰੀ ਦੀ ਇਕਸਾਰਤਾ ਕਾਫ਼ੀ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਸਨੈਕ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਾ ਨਿਕਲੇ। ਪੈਪ ਜਾਂ ਪਫ ਫੁਜੀਅਨ ਚੀਨੀ ਉਪਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ 'ਬੁਲਬੁਲਾ, ਛਾਲੇ, ਫੁੱਲਿਆ ਹੋਇਆ'। ਇਸ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਮਾਲੇਈ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਪਕਵਾਨਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹਨ। ਇਸ ਸਨੈਕਸ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬੀ ਏਸ਼ੀਆ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹਨ, ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸਨੈਕਸ ਭੋਜਨ ਹੈ।

ਭਾਰਤ

[ਸੋਧੋ]

ਭਾਰਤੀ ਭੋਜਨ ਬੇਕਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਕਰੀ ਪਫ ਮਿਲਣਾ ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਆਲੂ, ਗਾਜਰ ਅਤੇ ਪਿਆਜ਼ ਵਰਗੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਭਰੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ 'ਵੈਜ ਪਫ' ਵਜੋਂ ਵੇਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।[2]

ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ

[ਸੋਧੋ]
ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ pastel ਅੰਦਰ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਅਤੇ ਬੀਫ ਦੇ ਨਾਲ

ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਰੀ ਪਫ ਨੂੰ ਪੇਸਟਲ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਪੇਸਟਲ ਵਿੱਚ ਜ਼ਰੂਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੋਈ ਕਰੀ ਪਾਊਡਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।

ਥਾਈਲੈਂਡ

[ਸੋਧੋ]
ਥਾਈ karipap ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਚਿਕਨ, ਆਲੂ, ਪਿਆਜ਼ ਅਤੇ ਕਰੀ ਪਾਊਡਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ

ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ, ਕਰੀ ਪਫ ਨੂੰ karipap ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਪੇਸਟਲ ਤੋਂ ਅਪਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਨਾਰਾਈ (1633–1688) ਦੇ ਰਾਜ ਦੌਰਾਨ ਅਯੁਥਾਇਆ ਕਾਲ ਦੌਰਾਨ ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਜਾਪਾਨੀ-ਬੰਗਾਲੀ ਰਸੋਈਏ ਮਾਰੀਆ ਗਯੋਮਰ ਡੀ ਪਿੰਹਾ ਤੋਂ ਆਇਆ ਸੀ। ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਕਈ ਮਿਠਾਈਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਥੌਂਗ ਯਿਪ, ਥੌਂਗ ਯੋਟ, ਫੋਈ ਥੌਂਗ ਅਤੇ ਲੁਕ ਚੁਪ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ। ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਖੇਤਰ ਜਿੱਥੇ karipap ਮੱਧ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਐਂਫੋ ਮੁਆਕ ਲੇਕ ਅਤੇ ਸਾਰਾਬੁਰੀ ਪ੍ਰਾਂਤ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹਨ।[3][4] ਜਿੱਥੇ ਡੁਰੀਅਨ ਫਿਲਿੰਗ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।[5]  

ਹਵਾਲੇ

[ਸੋਧੋ]
  1. "Curry Puff recipe on MalaysianFood.net". Archived from the original on 10 May 2012. Retrieved 20 August 2009.
  2. "This Quick, Delicious Veg Matar Puff is the Ultimate Snack to Have with Tea".
  3. บุนนาค, โรม (5 October 2015). "สูตรลับคอนแวนต์!! ที่มาของ ฝอยทอง ทองหยิบ...ทองหยอดมีหาง?". ASTV Manager (in Thai). Archived from the original on 1 March 2018. Retrieved 1 March 2018.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  4. พานเงิน, ยุพิน (21 December 2013). "เมือง เนื้อนุ่ม นมดี กะหรี่ดัง". saraburinaja.blogspot (in thai).{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  5. "ของฝากขึ้นชื่อ จ.สระบุรี กะหรี่ปั๊บไส้ทุเรียนหมอนทอง". Channel 3 (in Thai). 10 August 2017.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)