ਰੂਬੀ ਡਾਨੀਅਲ
Ruby "Rivka" Daniel | |
---|---|
ਜਨਮ | Ruby Daniel December 1912 |
ਮੌਤ | 23 September 2002 |
ਕਬਰ | Neot Mordechai, Israel |
ਪੇਸ਼ਾ | Indian Navy, Writer, Translator |
Parent(s) | Eliyahu Hai Daniel (d. 1934) and Leah Japheth Daniel (1892–1982) |
ਰੂਬੀ "ਰਿਵਕਾ" ਡਾਨੀਅਲ (ਇਬਰਾਨੀ: רובי "רבקה" דניאל; Malayalam: റൂബി ദാനിയേൽ; ਦਸੰਬਰ 1912 - 23 ਸਤੰਬਰ 2002) ਕੋਚੀਨ ਯਹੂਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦੀ ਇੱਕ ਮਲਾਯਲੀ ਸੀ ਜੋ ਭਾਰਤੀ ਜਲ ਸੈਨਾ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀ ਮਲਾਵੀ ਔਰਤ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਕੋਚੀਨ ਯਹੂਦੀ ਔਰਤ ਸੀ।1982-1999 ਦੇ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਰੂਬੀ ਡਾਨੀਅਲ 120 ਜੂਡੋ-ਮਲਿਆਲਮ ਔਰਤਾਂ ਦੇ ਗੀਤ ਉੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋਇਆ। ਉਸਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਯਤਨਾਂ ਨੇ ਕੋਚੀਨ ਯਹੂਦੀ ਸਮਾਜ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਗਾਣਿਆਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਲਈ ਚੱਲ ਰਹੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਰਾਹ ਅਪਣਾਇਆ।[1]
ਨਿੱਜੀ ਜੀਵਨ
[ਸੋਧੋ]ਰੂਬੀ ਡੈਨੀਅਲ ਦਾ ਜਨਮ ਕੋਚੀ, ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਏਲੀਆਹੂ ਹੈ ਡੈਨੀਅਲ ਅਤੇ ਲੀਆਹ ਜਾਫੇਥ ਡੈਨੀਅਲ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਔਲਾਦ ਸੀ। ਉਸਦੇ ਪਿਤਾ, ਏਲੀਆਹੂ ਹੈ ਡੈਨੀਅਲ, ਕੋਚੀਨ ਨੂੰ ਏਰਨਾਕੁਲਮ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਵਾਲੀ ਫੈਰੀ ਕਿਸ਼ਤੀ ਲਈ ਟਿਕਟਾਂ ਵੇਚਦੇ ਸਨ। ਰੂਬੀ ਦੇ ਦੋ ਛੋਟੇ ਭੈਣ-ਭਰਾ ਸਨ - ਬਿੰਗਲੇ ਅਤੇ ਰਾਹੇਲ। ਰੂਬੀ ਆਪਣੇ ਨਾਨਾ-ਨਾਨੀ, ਏਲੀਆਹੂ ਅਤੇ ਰਿਵਕਾ ("ਡੋਚੋ") ਜਾਫੇਥ ਨਾਲ ਵੀ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ।
ਰੂਬੀ ਡੈਨੀਅਲ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੀ ਸੀ, ਕੁੜੀਆਂ ਲਈ ਸਥਾਨਕ ਸਰਕਾਰੀ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦੀ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਉਸਨੇ ਹਰ ਸਵੇਰ ਅਤੇ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਇਬਰਾਨੀ, ਤੋਰਾਹ ਅਤੇ ਸਿਨਾਗੌਗ ਲਿਟੁਰਜੀ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ। ਉਸਨੇ ਏਰਨਾਕੁਲਮ ਦੇ ਸੇਂਟ ਟ੍ਰੇਸਾਸ ਕਾਨਵੈਂਟ ਗਰਲਜ਼ ਹਾਇਰ ਸੈਕੰਡਰੀ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ। ਉਸਨੇ ਉੱਥੇ ਹਾਈ ਸਕੂਲ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਸੇਂਟ ਟੇਰੇਸਾ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਾਲ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕੀਤੀ। ਉਸੇ ਸਾਲ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਦੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸਨੇ ਸੇਂਟ ਟੇਰੇਸਾ ਕਾਲਜ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ।[1
ਫੌਜੀ ਕੈਰੀਅਰ
[ਸੋਧੋ]ਰੂਬੀ ਡੈਨੀਅਲ ਫੌਜ ਵਿੱਚ ਭਰਤੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਦੀਆਂ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਫੌਜਾਂ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਨਿਭਾਈ। ਉਹ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਸਮੇਂ ਭਾਰਤੀ ਫੌਜ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕੁ ਔਰਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਸਗੋਂ ਆਧੁਨਿਕ ਭਾਰਤੀ ਇਤਿਹਾਸ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਯਹੂਦੀ ਭਾਰਤੀ ਔਰਤ ਅਤੇ ਪਹਿਲੀ ਮਲਿਆਲੀ ਵਜੋਂ ਵੀ ਜਾਣੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਪੰਦਰਾਂ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਰਕਾਰੀ ਸੇਵਾ ਵਿੱਚ, ਹਾਈ ਕੋਰਟ, ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਅਦਾਲਤ ਮੁਨਸਿਫ਼ ਕੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਲਰਕ ਵਜੋਂ, ਅਤੇ 1944 ਤੋਂ 1946 ਤੱਕ ਮਹਿਲਾ ਰਾਇਲ ਇੰਡੀਅਨ ਨੇਵੀ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦੀ ਰਹੀ।
ਲਿਖਣ ਦਾ ਕਰੀਅਰ
[ਸੋਧੋ]ਉਸਨੇ 1951 ਵਿੱਚ ਆਲੀਆ ਬਣਾਈ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਸ਼ਕੇਨਾਜ਼ੀ ਅਤੇ ਧਰਮ ਨਿਰਪੱਖ ਕਿਬੁਟਜ਼ ਨੀਓਟ ਮੋਰਦੇਚਾਈ ਚਲੀ ਗਈ।[2] ਉਸਦੀ 1995 ਦੀ ਯਾਦ, "ਰੂਬੀ ਆਫ਼ ਕੋਚੀਨ", ਕੋਚੀਨ ਦੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਿਆਹ ਲਈ ਇੱਕ ਚੌਥੀ ਵਿਧੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ: ਇੱਕ ਵਿਆਹ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸੰਗਤ ਦੁਆਰਾ ਗਵਾਹੀ। ਯਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੂ ਅਤੇ ਮੁਸਲਿਮ ਮਰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯਹੂਦੀ ਔਰਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੀਆਂ ਹਥਿਆਰਬੰਦ ਸੈਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੋਚੀਨ ਯਹੂਦੀ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਰੂਬੀ ਡੈਨੀਅਲ ਨੇ ਜੂਡੋ-ਮਲਿਆਲਮ ਵਿੱਚ ਨੌਂ ਗੀਤਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬਚਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ - ਹਿਬਰੂ ਵਿੱਚ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ। ਉਸਨੇ 1990 ਦੇ ਦਹਾਕੇ ਦੌਰਾਨ ਯਹੂਦੀ ਔਰਤਾਂ ਦੁਆਰਾ ਗਾਏ ਗਏ ਲਗਭਗ 130 ਗੀਤਾਂ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕੰਮ ਕੀਤਾ, [3][4]।[5][6]
ਕਾਰਜ
[ਸੋਧੋ]- ਵੀ ਲਰਨਡ ਫ੍ਰਾਮ ਦ ਗ੍ਰਾਂਡਪੇਰੈਂਟਸ : ਮੈਮਰੀਜ਼ ਆਫ਼ ਏ ਕੋਚੀਨ ਜਿਉਸ ਵੁਮੈਨ, 1992
- ਰੂਬੀ ਆਫ਼ ਕੋਚੀਨ: ਜਿਉਸ ਪਬਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੋਸਾਇਟੀ (ਜੇਪੀਐਸ). 1995
ਹਵਾਲੇ
[ਸੋਧੋ]- ↑ "Ruby Daniel". Jewish Women's Archive. Retrieved 12 October 2013.
- Pages using infobox person with multiple parents
- Pages using infobox person with conflicting parameters
- ਹਿਬਰੂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਲਿਖਤ ਰੱਖਣ ਵਾਲ਼ੇ ਲੇਖ
- Articles containing Malayalam-language text
- Pages using Lang-xx templates
- ਜਨਮ 1912
- ਮੌਤ 2002
- 20ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਲੇਖਿਕਾਵਾਂ
- ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਭਾਰਤੀ ਔਰਤਾਂ
- ਯਹੂਦੀ ਲੇਖਿਕਾਵਾਂ
- ਭਾਰਤੀ ਮਹਿਲਾ ਅਨੁਵਾਦਕ