ਸਮੱਗਰੀ 'ਤੇ ਜਾਓ

ਦ ਐਲਕਮਿਸਟ (ਨਾਵਲ)

ਵਿਕੀਪੀਡੀਆ, ਇੱਕ ਆਜ਼ਾਦ ਵਿਸ਼ਵਕੋਸ਼ ਤੋਂ
ਅਲਕੈਮਿਸਟ
ਪਹਿਲੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਡੀਸ਼ਨ ਦਾ ਕਵਰ
ਲੇਖਕਪਾਉਲੋ ਕੋਲਹੇ
ਮੂਲ ਸਿਰਲੇਖThe Alchemist
ਅਨੁਵਾਦਕਘੱਟੋ ਘੱਟ 56 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ
ਦੇਸ਼ਯੂ ਐੱਸ
ਭਾਸ਼ਾਪੁਰਤਗੇਜ਼ੀ
ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕਹਾਰਪਰ ਟਾਰਚ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁ.)
ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਤੀ
1988
ਮੀਡੀਆ ਕਿਸਮਪ੍ਰਿੰਟ (ਹਾਰਡਕਵਰ, ਪੇਪਰਬੈਕ
ਸਫ਼ੇ163 (ਪਹਿਲਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਡੀਸ਼ਨ, ਹਾਰਡਕਵਰ)
ਆਈ.ਐਸ.ਬੀ.ਐਨ.0-06-250217-4 (ਪਹਿਲਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਡੀਸ਼ਨ, ਹਾਰਡਕਵਰ)error
ਓ.ਸੀ.ਐਲ.ਸੀ.26857452
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂਦ ਪਿਲਗਰਿਮੇਜ (1987)' 
ਤੋਂ ਬਾਅਦਬਰੀਦਾ (1990)' 

ਅਲਕੈਮਿਸਟ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ: The Alchemist) ਪਾਉਲੋ ਕੋਲਹੇ ਰਚਿਤ ਪੁਰਤਗੇਜ਼ੀ ਨਾਵਲ ਹੈ। ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ 1988 ਵਿੱਚ ਛਪਿਆ। ਇਹ ਮੂਲ ਪੁਰਤਗੇਜ਼ੀ ਨਾਵਲ ਸਤੰਬਰ 2012 ਤੱਕ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 56 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਸੀ।[1] ਇਹ ਰੂਪਕ ਨਾਵਲ, ਇੱਕ ਸੈਂਟੀਆਗੋ ਨਾਮ ਦੇ ਐਂਡਾਲੁਸੀਅਨ ਚਰਵਾਹਾ ਮੁੰਡੇ ਦੀ ਮਿਸਰ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਵਾਰ ਵਾਰ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਉਥੋਂ ਖਜਾਨਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

ਜਲਦ ਹੀ ਇਹ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧ ਵਿਕਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ। ਏ ਪੀ ਐਫ਼ (AFP) ਅਨੁਸਾਰ, ਇਸ ਦੀਆਂ 30 ਮਿਲੀਅਨ ਤੋਂ ਵਧ ਕਾਪੀਆਂ 56 ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਕ ਚੁਕੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸਨੇ ਕਿਸੇ ਲੇਖਕ ਦੀ ਉਹਦੇ ਜਿਉਂਦੇ ਜੀ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਕਿਤਾਬ ਵਜੋਂ ਗਿੰਨੀ ਸੰਸਾਰ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਦਰਜ਼ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ।[2] ਅਲਕੇਮਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰੂਪਕ ਵਜੋਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸੁਖ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਖੋਜ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ। ਸੱਚ, ਯਥਾਰਥ ਅਤੇ ਰੱਬ ਦੇ ਅਨੇਕ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਤਲ ਹਨ। ਕੀਮਿਆਗਰ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਕਦੇ ਪਾਰਸ ਬਣਾ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਆਤਮਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਸਭ ਕੁੱਝ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਇਸ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ। ਇਸ ਪਹੇਲੀ ਨੂੰ ਸੁਲਝਾਣ ਵਿੱਚ ਸਾਰਾ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੁਦਰਤ ਦੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋਏ, ਕਰਮ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਸਵੀਕਾਰ ਭਾਵ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਉਹ ਜਾਣ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਖਜਾਨਾ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਕਿਤੇ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੀਵਨ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਵਲ ਦੀ ਤੁਲਣਾ ਹਰਮਨ ਹੈਸ ਦੇ "ਸਿੱਧਾਰਥ (ਨਾਵਲ)" ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।

ਪਲਾਟ

[ਸੋਧੋ]

ਇਹ ਇੱਕ ਆਜੜੀ ਮੁੰਡੇ ਸੈਂਟੀਆਗੋ ਦੀ ਖਜਾਨੇ ਦੀ ਖੋਜ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਹੈ। ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਪ੍ਰੇਮ - ਨਫ਼ਰਤ, ਸੁਖ - ਦੁੱਖ, ਸੰਤੋਸ਼ - ਅਸੰਤੋਸ, ਸਫਲਤਾ - ਅਸਫਲਤਾ, ਵਲੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭੂਗੋਲਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਵੱਡੇ ਰੇਗਿਸਤਾਨ, ਪਾਰਸ ਪੱਥਰ, ਕੀਮੀਯਾਗਰ, ਅਤੇ ਪਿਰਾਮਿਡ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਪਿਆਰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ - ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਕ ਸਰੂਪ ਦੋ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲ ਭੇਂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਸੱਚੇ ਪ੍ਰੇਮ ਦਾ ਮਤਲਬ ਰੱਬ ਦੀ ਸਿਰਜੀ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਸਹੂਲਤ ਅਤੇ ਸਵਾਰਥ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਬਣਾਈ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਨਾਲ ਨਫਰਤ ਤਾਂ ਸਮਝਿਏ ਉਹ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪੇਰਮ ਸਾਮੰਜਸ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਦਾ ਜਨਕ ਹੈ ਜੋ ਅੰਤ ਸਿਰਜਣ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਪਿਛੋਕੜ

[ਸੋਧੋ]

ਕੋਲਹੇ ਨੇ 1987 ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਦੋ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦ ਐਲਕਮਿਸਟ ਲਿਖਿਆ। ਉਸਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਰਫ਼ਤਾਰ ਨਾਲ ਲਿਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕਹਾਣੀ "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ [ਉਸਦੀ] ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਗਈ ਸੀ।[3]

ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਦ ਨਿਊਯਾਰਕ ਟਾਈਮਜ਼ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਐਲਕਮਿਸਟ "ਸਾਹਿਤ ਨਾਲੋਂ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈ-ਸਹਾਇਤਾ" ਹੈ।[4] ਉਸਨੇ ਸੈਂਟੀਆਗੋ ਨੂੰ ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਕਿ "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕੁਝ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਾਰਾ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਸਾਜ਼ਿਸ਼ ਰਚੇਗਾ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਹੋਵੇ" ਇਹ ਨਾਵਲ ਦੇ ਫਲਸਫੇ ਦਾ ਧੁਰਾ ਅਤੇ ਨਾਵਲ ਦਾ ਇੱਕ ਨਮੂਨਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਵਿੱਚ ਖੇਡਦਾ ਹੈ।.[5]

ਅਲਕੇਮਿਸਟ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਰੌਕੋ,[6] ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਅਸਪਸ਼ਟ ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਘਰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸਦੇ "ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ" ਵਿਕਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਨੇ ਇੱਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਕੋਲਹੇ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਵਾਪਸ ਦੇਣ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ।[7] ਇਸ ਝਟਕੇ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ "ਚੰਗਾ" ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਕੋਏਲਹੋ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਰੀਓ ਡੀ ਜਨੇਰੀਓ ਛੱਡਣ ਲਈ ਰਵਾਨਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਮੋਜਾਵੇ ਰੇਗਿਸਤਾਨ ਵਿੱਚ 40 ਦਿਨ ਬਿਤਾਏ। ਸੈਰ-ਸਪਾਟੇ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਕੋਏਲਹੋ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਸੰਘਰਸ਼ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ[7] ਅਤੇ "ਇੰਨਾ ਯਕੀਨ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਮਹਾਨ ਕਿਤਾਬ ਸੀ ਕਿ [ਉਸਨੇ] ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਖੜਕਾਉਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੇ।"[3]

ਹਵਾਲੇ

[ਸੋਧੋ]
  1. Micah Mattix's blog (2012 Sept 20th): thegospelcoalition.org/reading-for-worldviews-the-alchemist
  2. AFP on The Alchemist: "Film mogul Harvey Weinstein on Sunday announced the screen adaptation of the novel, written 20 years ago and translated into 56 languages, with more than 65 million copies sold." (19 May 2008)
  3. 3.0 3.1 Pool, Hannah (2009-03-19). "Question time". The Guardian. Retrieved 2012-01-27.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  4. Cowles, Gregory (2009-10-08). "Inside the List". The New York Times. Retrieved 2012-01-28.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  5. Flanagan, Mark. "The Alchemist". contemporarylit.about.com. Archived from the original on 2013-01-20. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  6. De Oliveira, Ivan Luiz (2007). Estudo sobre os modos de recepção da obra o alquimista, de paulo coelho, pelos detentos da penitenciária estadual de maringá [Study on the Methods of Reception of the Work The Alchemist, From Paulo Coelho, For the Inmates of the State Penitentiary of Maringá] (PDF). ple.uem.br (Thesis) (in ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਬ੍ਰਾਜ਼ੀਲੀ)). Center for Human Sciences, Letters and Arts, State University of Maringá. Archived from the original (PDF) on 31 ਅਕਤੂਬਰ 2021. Retrieved 17 November 2021. {{cite thesis}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  7. 7.0 7.1 "Interview with Paulo Coelho". Goodreads.com. March 2008. Retrieved 2012-01-27.